Cognato deriva do latim "cognÄ tus", composto do prefixo "co" que é equivalente a "con", mais "gnatus" que é o particípio do verbo "nasci" que significa nascer, e a tradução literal de "cognÄ tus" Seria "consangüíneo", "parente da mesma natureza" ou "com o mesmo ancestral"; termo que é usado para descrever aquelas palavras que em um determinado idioma contêm uma certa semelhança e podem ou não ter o mesmo significado com uma palavra de um idioma ou idioma diferente do primeiro. Em outras palavras, cognatos são duas palavras ou verbetes principalmente de línguas diferentes que possuem certa semelhança fonética e lexical, ou seja, como são pronunciadas e escritas.
Os cognatos podem ser classificados em cognatos verdadeiros e falsos cognatos. Os verdadeiros cognatos são palavras que são escritas da mesma forma ou a como ou o som como ou se assemelha dois idiomas diferentes que significam a mesma, um exemplo das quais é que em espanhol é escrito "Chocolate" eo inglês "de chocolate ”. Por outro lado, existem os falsos cognatos que são as palavras que se escrevem e soam semelhantes em duas línguas diferentes, mas não são iguais, exemplo: em inglês “arm” é igual a “arm” e em espanhol “gun” é “ arma".
Diferentes fontes afirmam que cognatos podem ser traços de parentesco que diferentes línguas têm, ou o peso de uma língua sobre a outra. Eles podem surgir como um efeito da conformação de empréstimos linguísticos. Pode-se dizer que a maioria dos cognatos existentes entre as línguas espanhola e inglesa, por exemplo, foram difundidos pelo inglês no século 13 quando a Inglaterra perdeu a Normandia, que era uma antiga província localizada a nordeste da França, e também aquelas Normas que regiam a ilha britânica, que até então falava francês, e depois passou a falar inglês.